|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 C9 K6 @8 R) H7 w5 |
3 V3 [7 C& v1 l* E+ \- H" w
~; m. {8 t1 X$ D( V英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
- f* N& O/ n. p# _# X- ?/ ?$ `, v/ l$ A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( R N' ~# }5 L$ h: O2 v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' x% g3 Y& ~* T* b" O9 ^We're this close together, just this bit close together,
- z" `0 o3 U/ T/ a# v: v* t/ r" s. U+ `% L
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& T( h0 i7 E. G0 [/ Wdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
i4 D* G4 M1 f. nBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# }+ l1 M; N5 m, o2 [/ K8 y
" h+ R" c/ K& }: i+ ~* sเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 }5 v* \9 U5 d$ K5 h' Lêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai + X' O+ B7 A' Q% f! z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) W. X( c4 k: H p9 W! a/ k) F, \
1 D8 E+ K+ r m4 R$ S
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 J% A1 A( d, P5 k, ^5 w. ^- Pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# x5 {1 {$ m+ N9 }Don't know why, and I never understand that.5 \5 |5 i8 K4 T. A$ Z8 l
7 ?; s/ y0 e# n6 t
* S; f# Z2 [* y( t( z0 o
" T+ t9 }5 X& u6 W0 nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
4 O+ e" K# }" Z8 f1 m. okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' j, R6 t6 U6 b; m( u+ X. q& [Just only a inch, but it seems so far. B u+ g9 v; U1 t. z M
" v4 i7 s" v( Y7 t
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
2 ^( \. u& y, H9 q3 Oyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 L# ?" ]! p$ `% _+ S2 THere besides you, I still feel that I'm without anyone.% F# e$ j& h* Q0 {
* {6 O: Y! j2 ?2 R& I& [- Lเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 z8 o5 G) {/ X
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 T5 P9 Q7 t0 r& J: B* [
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* s/ _0 u. D2 \* y. B( R" x$ T; ]1 ]: Y4 H* u; S' c% ?
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ $ K+ h6 V: [+ O3 ~' H. G$ a# k
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # P. f. g s5 g3 w$ \2 g2 z
However close to you, it's like without you.
) U( E. m" f' s, O' {1 v
4 D8 T4 n- g# p6 y7 R: d0 `4 }/ X5 f9 c
( V, k$ ?7 j3 P- z% O3 k; |อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% P T ^3 N8 u( ^" Qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' [' \& [+ j& y: y! ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 S& Y2 i! T7 C: ^7 H
& q [) @- M* k9 |: o! zยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 [6 ]$ r3 H# f! _- l/ z+ Wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) P/ W! A' s) e$ v9 `- K l
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 K6 U8 Y) o1 f! N7 h# o+ p
/ C" H" ?% V/ x3 {; P4 c2 bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: n/ D6 L% H& G) {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , a( {" N' O. ]5 k
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ U0 B: `4 c) a6 Q' [4 ]& t
4 d. T6 F8 i# u8 T0 O8 G" ^0 Rฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : O# J+ O( a3 W3 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 h# n. X0 ~ D( }& _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
% Q$ n% l( @4 X( ~2 s2 _7 ~3 m0 s, D4 q; x1 z! A: }' m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ) ~& E; k% g- c0 |( l/ j: @, O% \
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 9 I( `, {: l: j4 [$ i
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' w( r8 c' @ H5 a8 Z* G
: |1 P: t A* y6 h9 c# @' P6 W. Z: l
: T& |8 j0 B9 D$ pอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 Z- l8 d1 ^" D2 R2 tà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née & \$ c4 p& [3 O" ?$ v9 [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ s9 j) U# D; v# E9 u* A( N
$ Z7 E$ n) F. v2 M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ r# V2 p1 j# i3 f/ Hhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 w6 O U3 c+ Y( u" G
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
/ W z0 ^1 G! s4 L4 v5 v( m: }; }8 b/ ~4 U) W
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
! M3 N6 M3 C% e6 |$ {$ O6 ^) j% ckâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 e% {. [% N, c' \ K1 Z! ^2 {I only ask to have you to be like the same person as before.; F! n4 ]4 V2 e1 b; ]3 W
7 x; R$ H' D, c2 F6 X6 x
* X8 ?% \' c) q% `. s; f4 Z" P/ J3 t m- h
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' @1 t. |, M/ c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 d7 l) N5 Z7 x! D# k$ A9 |Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# u+ w8 \: Z* Y" Y
# ^4 p+ _ C# }4 s* aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
6 [/ _6 i5 |# o4 Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % b$ u8 D* m2 O" S! |7 B
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 \2 F Z( d8 j% w! b5 c0 s0 l3 E7 B1 M6 n9 Z/ Y
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 b; f5 C, A: j$ J- e8 U5 edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! R4 J' E( `4 D' p: m0 k: G
You wanted to revenge, and to torture me till death, * ~4 c/ P8 B# Z9 e5 V6 {# S, ^9 e
- U5 ~# o1 h. c8 }$ x4 @4 oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . ^" b' J3 _8 d2 b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
8 ?4 I1 D! Y0 b; V& s' R& S5 M, c" QI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" {8 _+ K% c6 `+ O* a9 {2 `: V' _- r1 t4 k' g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, J% c% `3 E! k" _% f b0 j) Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán . F1 g# }- g ]' c
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
( l' L1 u; b1 I8 \5 I$ F( O8 _( e- e; z2 a) j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' e2 q' g* ]4 t2 I- Q3 [; h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
" A S, z* x! b9 u) yThat you don't love me in one word would suffice... |
|