|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
/ p( T+ [1 f# O/ F* }& @$ ^ a1 X$ v
2 n' H5 Q" X2 I- L' m; P3 r8 i4 M6 S# v6 f
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ J8 @# q0 D0 x$ D+ W. ?$ ^' l# C4 _+ I: H! o9 M1 I
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* ~0 M7 `) O* `% \0 j$ i! Xglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 R* @5 _) t! v2 DWe're this close together, just this bit close together, 3 i4 s+ f6 Z6 ?& W$ z) k- n
; a# n' n& x5 o; J) Y& M, ?
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 5 Y( O; U$ i: y9 e' Q1 h/ t
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. K: k# M; F& A8 Z$ dBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* T" W6 i5 ?0 a6 G3 n# ]
4 w1 {& Q- z2 ^. Z8 J% t: Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
' W8 n, w3 f& O( t' Mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ k% ^ |# |6 X, ~# [$ U' Y# G wHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
' k& A* T7 T) O8 z& j) o. |, R! y: @3 x
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
$ S) ?. \5 E8 N7 B+ Jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : J e7 j1 }( B4 N# I( m* c
Don't know why, and I never understand that.: H1 Q5 Y. D4 t. D+ s# {
, P. f* v$ t6 _3 G% f4 j9 C
{6 Z1 F: s7 Q: v$ x" f$ C5 k% t9 z5 q1 x8 y8 P6 S1 Y4 N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ' {" b+ F8 H; s$ [6 ]7 U
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ; k* z$ @0 _6 N; }+ y8 z
Just only a inch, but it seems so far.
. z% b9 k6 @6 f+ m% _/ w- A, p9 P# L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* G5 P9 c& r! O$ D8 ryòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + t' T7 @/ h( |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# V( ]& o9 w/ [6 t# S- U. W- h4 I! r- v; B; \) W D
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& ]& a" t$ g8 @ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( Z; u: j; c& J7 b( dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
- v H/ g6 S. t" v$ Y9 `0 |9 }
+ [, L4 U: |2 y: \; Z, U0 Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
' S- ?6 ~6 u, [& oyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . _1 O) d5 f8 K. x6 h* b
However close to you, it's like without you. b, X. _" w& G* E% V& |
) I! i* }0 f. {( ?
1 w+ p6 G. g' s: h* T+ ?
) i. v0 v1 O0 x% X2 _ Yอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
1 ~ u( T+ e l. x* M# p& D& ]5 @ Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / k3 U" l$ A- L, Y+ ~7 B6 v- J+ o
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 h- S5 U9 e+ X" ~& Z M; a5 [* f% F7 R
5 _' n% W) I' o9 J+ a
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * l0 B% l; \- U# B5 I6 O8 w# q0 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. t; ^+ i0 K: ^4 X9 gThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 ^7 Y" K( M1 w. {) h" w3 M
: D/ f/ i6 g/ T) wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # ?$ j1 Q/ O* `! l) L# V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / P4 P( z+ B5 g, v6 Y) e1 E
You wanted to revenge, and to torture me till death, , M7 O) ~8 x3 I% {" l
. k% p% d- k: W2 ~) {4 sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 M; _7 L6 {& V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" j8 {" K8 q. a# \6 k' bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 p; k8 e: t* \- a9 S: I% V6 d4 w6 \2 N7 u# ~8 @
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. s/ W, F8 {3 u' T4 C# l" W7 Obòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por $ c( ~5 f6 Z; L; d/ {& o8 P
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.* n, s" p# P' j
7 p1 {) n1 F) g% X0 D! S% [# A
1 C* p0 v# |) H3 _$ Z4 a, }8 u
) w5 L9 [- m* ]( _/ cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ & p# X$ }$ u; Q, Q3 c8 H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: m' }6 K' G3 x% EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) A! K& @6 R, v2 J5 d3 n4 m
* n1 w% x; m& F+ G$ kหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ; ?1 _( ~) m& k9 y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, }) U7 H3 G/ A5 k6 H8 oIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* I2 ^8 ^' T4 u: _
- q4 c p/ b5 R& c/ ]2 Hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม - C, S+ a1 t( Z/ d
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm & R( i, W: l1 p
I only ask to have you to be like the same person as before.
/ s4 n4 U' J- b% i% ]) y! [8 v$ a" q3 c0 v: _4 T# d. r+ U
7 A1 E# @' g2 |
( V; m( E1 [$ q; a1 U
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) `! y6 A4 `+ T& s8 i
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 h5 ^) a7 p3 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.( a3 t3 X, }) _* c% M5 a3 |
& u. Z; {; B2 ]3 a9 h( lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; B# n+ U0 @' Q) c* O
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& t1 p. M7 c) _0 H- HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 o. A2 Z: } E8 c+ m9 E/ W, [6 r, t$ X% C1 d) O" @ c
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 Z" ~. ~) \6 Z1 V! {$ E5 D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 t* v2 W$ H0 ~You wanted to revenge, and to torture me till death, 5 ~; m/ M' y. z) r9 C: D @* A
5 Y# C- m3 V0 o- n# ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! Z! q y$ c; a0 {# l3 A' M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " ^' d6 B+ w$ o4 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( o" r0 b8 a9 U* ~! l
Z) k% ^$ z5 o; l+ f; V
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % T0 ?: } u' Q* A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 6 Z0 R, `- r; W3 H. S( `, M9 }
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
4 y. C: {4 E& M8 T' { A1 C5 A1 h8 Y' h7 v) Y
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 ^6 X2 x+ c! F- ~0 q: `* a' } c
ter mâi rák kam dieow gôr por … - @- O3 d% `- \4 i. a
That you don't love me in one word would suffice... |
|