|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 c! n0 F, M9 s* ^
e# c& Z+ z) u- f8 y p# x! F
7 y* ~6 _0 e; U英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
# ` l4 N* h _7 a7 j T3 b
' V( H3 c7 a; l% e* ~0 S, vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว \) ^# ?# N: M9 L I
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 3 Y; M. n9 w& b" p# L4 F
We're this close together, just this bit close together,
7 w- L) s, r- F8 k
7 G" l" k# s, aแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 [! ^. a) q7 S( e t% k. ]: h, L
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 u* o8 W6 K Q- Q' s5 `6 TBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) d# Q7 a8 k1 F
) w- s! {0 I7 ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( x. m# z3 f' m! Q1 xêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
) Q d- a+ B7 zHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% g( R$ H4 A- Y' A# s! d
. Y, q8 O: L) m) d7 oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
! H) y3 O+ ^# X0 S- j) K7 ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, A/ {" j1 h! }/ N8 zDon't know why, and I never understand that.8 Z& o$ N1 B% U# [, Q* z
$ ?+ v2 o7 [$ r9 U2 t+ r1 c$ i
3 ?1 R+ _. g; S9 A
+ i5 a( r3 h3 ]# q* r# G1 f w+ Z
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
% W1 R( O" \% c" lkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
# |. M# d. t* h8 E+ ^* ^, t. dJust only a inch, but it seems so far.
# t' g. d4 }$ c8 J/ P+ J4 D7 G0 h u3 \7 T+ b5 d: U' L3 ^
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. ?$ Q" {, Z" _yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai + s6 L0 s) ~/ @( {: q, i
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.9 d0 L! ~% v7 ^4 Y. A. M
0 h' G7 z' ` I* r& ^1 {+ j' c! h
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . b! {( r, |7 a: ~. P- H y: z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! D- H( ^+ D$ e! h$ |; ` q
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 l/ {0 X2 [0 f: A- \$ ^
3 I7 Z- t; ]. w" N
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
6 H$ C! s; n6 jyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 T2 a- h. Y* S
However close to you, it's like without you.
9 S2 @" O" w5 L* Q+ {4 Z: k& I
. F$ Z% m: T' Q3 d
0 i, H1 G5 g3 {, v4 h* s) }8 Y) t6 E8 ]
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 O. c7 N c9 V% l+ o r! Z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / k9 N, F- S3 l$ r
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- b" c" ?/ r' Z& ]& w( S0 b4 v' l
8 _% m S2 X' Iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 b% I/ v4 X3 u0 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 G7 E# G- G; {/ a1 p, x
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
1 l6 s& ^8 U- C. k8 l: ?5 K b: B0 D! j0 J$ j0 I# r8 n
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 [: ^9 \0 Q0 _( a4 cdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& Y) g2 D% {. S! w4 D& C" AYou wanted to revenge, and to torture me till death,
J4 q, q" C2 n9 V+ | B! t
* c; F+ N( o$ p, ?' g% Y9 ?& N+ _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - B y2 l& h/ W! V( A4 W6 x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, x4 g1 e2 `( U- g/ GI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice." D) t) k% S5 c/ g
9 ~2 E7 l$ R* k; f; l, T7 Zบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( ^4 Y! I; N" Z+ q- L- Lbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& M7 L# ~0 }, K+ b' u$ STell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- }7 H( D) a5 `
7 R- s; Q3 `- N% {6 ]
# n7 c( j/ g0 z; T' N
* Q( g H' Z2 Q- q# Bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 q4 v$ c! a2 R& c6 @( _" {) Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* j6 f7 |# l/ n( _: P) kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.) `% ?! r4 _" N( {
L) u" s/ F( e$ nหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
, F1 s/ M# K7 H3 j5 K8 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ s% b' P+ L# Y2 kIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 W' U+ a4 M! E% V b" u" I6 [* X# N* v' ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : _# }$ @7 g. l7 | }, ]* T
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# ~4 ^$ S5 }" l6 X `9 qI only ask to have you to be like the same person as before.5 V, H/ ]/ u& V$ O
2 J3 d# Z' t& g h; W& i' w
6 q; b( u; c7 E1 w5 ]; ~
- Q6 Y1 x4 x1 p( B, [อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * i6 C6 u8 F7 I; m1 K8 Z( h
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 Z; B* J( j8 _
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# j1 \5 d+ P7 _2 v
; s. |1 s x4 t5 Jยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 K0 D/ G5 a( s6 `4 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 ~3 Q% _% a9 a B# U9 c0 ?) H3 DThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
M" ~9 B9 g2 c- R7 j% `+ Y: |' K
; R0 T5 |4 l% i9 E$ I0 w1 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 D; F# {& k! F _dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) b. k4 _- C2 c
You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 `1 j# ~# @( x# j$ l
& E6 |0 q1 D% X, a+ {4 d5 u8 jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 7 Y' G) k7 p8 J" \) o3 l) a, b
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
' j% k7 F0 B) R6 UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' C8 ] S% }' Y; w. K
+ a2 G# M: ~4 z7 C3 v0 x8 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น $ g4 z7 d( N; s% A' \5 f
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 O3 Y4 A: T( w% g0 j# R1 r+ C3 U% rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
' L& F8 E. I3 p' Q& d
" Q/ X7 j6 D9 R ?, b# lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
) j: S" o Y& I6 z( lter mâi rák kam dieow gôr por … ; a3 z, @; ~) q0 E$ i
That you don't love me in one word would suffice... |
|