|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 _/ ]8 K' g# l) B5 i( ?( F6 U
6 |% U. \& O/ S! O0 |1 H
% K2 x S3 v* ?英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。! X" D6 D* M1 i, @
) {* \) [& `) c- Z* \/ Vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & n1 s" L6 c9 i7 E1 |2 M; K
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + U1 f$ Q# \* ~3 I* q
We're this close together, just this bit close together, 6 J: J5 s' j# A0 B
" Q0 t0 ]8 q. H; ^, Z
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% Z/ S! k, F0 q2 h/ V, N" G2 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 @: b" A! ?' m( V6 |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 _' C2 k' {9 @+ v, Q5 B
8 `6 W; k$ i) ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
3 m0 N; ]9 m+ d* d. y& v* kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ) x9 ~& b, @9 W. ~3 R% h
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
3 y9 H! U0 G, ]- I7 n2 e' }+ V- H4 I, @9 A4 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 j, C8 u/ h9 f2 Y+ g, Y$ {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , i7 j" V0 I4 W
Don't know why, and I never understand that.. a0 h4 @5 s, Y+ q5 @
5 c8 }7 m& X! i
2 ]5 l+ y1 x6 X' B1 U' Z: y& f' Z( x% L" B0 {
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 u! Q4 a" w' x) h) r$ M- m
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ' Z* \% |& O; p2 |
Just only a inch, but it seems so far.+ ~2 m& W0 l) w$ T- v: t0 p
$ X& W; `1 ?9 T& [: L xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 c& Z1 p1 d2 R+ W. c$ ^' d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- Q8 m* Y3 m% F" \$ F* z1 g) y: c U( d: GHere besides you, I still feel that I'm without anyone." F) b6 C& A3 Z& f0 j1 `4 b( X6 ~
' p6 C* M6 x7 L- @( e
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! c- D. h' G1 V: P. n" K9 Y1 O, ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; u. T0 p8 B( p6 \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ B1 y( N% ^6 [2 L9 c7 {) S/ k& F9 L l, h
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
& V8 b" W, Z1 P" C$ d# [yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 i% [7 a! K- K' Q3 GHowever close to you, it's like without you.
1 {4 ~+ i& u+ B/ @9 O5 m$ g) L6 U/ J9 ?
3 G: z1 K0 A% V- u- n
! O# E4 {' | w& r! w+ g, mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา & f% \( h8 k. ?/ Y: |. O! Q
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 t# M/ {% M' Y1 L6 ^# P8 [ O* L! C) RDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 \/ `& u; {; ^8 o/ g6 U* \0 I0 p
! y& s! Y" |9 d e) Z) d0 ^ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 u, p6 ]( h7 T. }( L3 g3 i
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
5 X% W- f7 M1 n3 P1 eThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches." T: J; s$ {% E$ |
) Q+ N, v+ q. J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 r( I# w2 t5 ]8 A& v2 v# {, n
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ s5 ?( o/ _3 p4 K+ @You wanted to revenge, and to torture me till death,
, l0 r J6 n+ I* I, V9 q% G: M
$ b9 r4 p# D! j, w; o3 q' _ I, _ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 5 R: ~+ j f' ]+ [1 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
- m! h5 H1 d) i1 H ^I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
C3 Z$ n7 P' u0 E, D5 u
+ w* M; m) T3 N4 C8 C3 ^/ z% Qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, P: g7 M" n2 l1 A0 q7 zbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
Z' z/ Y: `4 v tTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ k2 E1 x; g9 f! J, H" r4 r4 `
; |8 a$ f. k8 F9 g/ P& l5 \" G; y- D- |( j1 H# s" ~
, v" }# Q) Y# T- k- @4 u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ Y6 B E0 t# ^; M) Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" o2 U+ p6 Q& x0 h. l- m }5 kMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' P; [& l2 s( J2 N4 o* m' H
/ Q* [9 |6 |! w2 a2 M$ j: uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 y8 Q0 ^1 G O5 u* ^' [& J
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ! D5 _6 P& S# ]; T- H! }
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 {5 a9 N( s( e/ j' r; y
! j6 {4 H$ j9 K* @6 X: ?% Aแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & N4 x$ W- @$ n% P) h( K$ v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- I- D0 P6 O0 ? P; f# II only ask to have you to be like the same person as before.( q3 a% q5 M8 \ @! G# I! ~
2 @9 [! p5 z* a7 v+ E! e" H
# m5 Z5 ~! z* g. h7 o" i$ m8 T: V# N1 U" j1 F& T" q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 ~2 ]6 j% z) h8 H# J7 M
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
% X- _8 Y0 C* U$ D. y0 q6 nDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. f% r- @5 K! T/ B$ V1 r
3 `8 S# D' P' ~5 Z- U) O8 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 g( ^# I. r8 E, Q9 `. b3 byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 H3 w: _+ J1 T" K
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
# t$ }0 W$ h* z( R% b; ^, @% O2 f3 w2 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% O/ w1 f4 \) y# o# N- v& bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" t* j5 @. r+ J4 E. fYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ H) P! X0 N/ q" r T
9 @* ?3 |) Q- `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# k* C8 G j7 D6 z& }chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 `9 ?0 ~. o% Z- @" ]* d" jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
4 A; z! X( V3 o- ?& M1 n0 x- l; A" @5 ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 ^4 Y5 i3 W) y# xbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + E- [9 a) ^3 y8 Q4 ]" x
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ S' |8 {- u$ W- L0 h5 m4 S- j8 t( u6 |
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' w" p2 b4 n2 E" g1 G
ter mâi rák kam dieow gôr por …
1 U5 l* H) E( rThat you don't love me in one word would suffice... |
|