杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34549|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!* z! D6 W8 f' a. Q' E1 `0 m0 j1 i
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 " n! |; D  v" `+ B; A% x7 g% m
  A1 p, }$ F9 x0 Q8 O
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 - p- s: |. M, @* W( H4 G# L/ o% @
9 d" u+ M! \; b, p1 e9 v9 {/ N
Un signe, une larme,  
) }/ K9 B$ |3 r: ]1 G面对暗示泪成行,
  / f+ v& I# g+ g2 M9 w' x
un mot, une arme,  $ F! [- O1 Z, m1 V: K: V
听话听音心已伤,  
1 }) T2 x- y  m' Knettoyer les etoiles  . t' r7 W0 [% t: S0 z, e
可怜春心枉陶醉,  
( Q' S( J3 I( X+ {; \9 Za l'alcool de mon âme  
1 i8 j# z- ?! _清心拭泪抚情殇。 1 J1 G# U5 D' ^/ _1 _% H" M
Un vide, un mal  
# T  S- l6 p0 v* y1 R% `) f) d( l2 i阵阵空虚成悲伤,  
! `. C; Z' ]5 z  {6 fdes roses qui se fanent  
+ X% W( P2 [! F! ?" E朵朵玫瑰已凋相,  
4 K! e1 Z: x6 V. Wquelqu'un qui prend la place de  
" q4 ~$ G$ a8 _! ~5 X可叹帅哥作异梦,  
" I; |( J9 H, L0 n  [: Mquelqu'un d'autre  
9 V2 f! M5 e' a  C移情别处负心郎。  , X( f# O4 {# p- T3 F# X
Un ange frappe a ma porte  : k" X  L2 Q# S' g, a1 d
天使欲敲我心房, $ \9 k3 T/ S) K. L+ D$ W$ V
Est-ce que je le laisse entrer  & D* R" g7 S# |! Q- l
是否开启费思量。  3 ~2 \3 M$ @5 B8 t
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 B* y1 f% d& h% {5 Y3 g) W纵然往事消如烟,  ( a. {* n7 `& V2 V( ~
Si les choses sont cassees  
. O1 E0 D. L8 J4 Z! |" H( m" m岂能怨错在我方。
& p8 L2 [$ ~$ W% W, j9 @* H  qLe diable frappe a ma porte  ' S# A# b5 q, W
魔鬼亦敲我心房,  / N6 [8 m! p' A9 `/ N
Il demande a me parler  + T- `! R5 V0 S& T) [
信誓旦旦诉衷肠,  " j* W; Y+ I' q7 E! m) C! @* F% Y, E
Il y a en moi toujours l'autre  
) y+ F: X; p7 m* N; G- r在我眼中都一样,  ' z2 j: B% i5 F3 l/ ?; Y6 e- r
Attire par le danger  5 ~0 ^; @: @+ s0 b" `
皆如虚情负心郎。
- p# c: l7 Z- h5 a7 VUn filtre, une faille,  
2 k& x- u4 ^) @0 E2 B4 K次次经历遭心伤,  3 Z# I" }: j2 A7 f/ l2 y! P; a
l'amour, une paille,  
3 T! K8 _+ ^/ I( d) t次次恋爱遇痴郎。  ' p. a: _6 a! l4 j: Y
je me noie dans un verre d'eau  3 z; u. [  K4 E9 J
手足无措苦惆怅,  - O, r1 Y. A8 g4 E. u3 v" `! A
j'me sens mal dans ma peau  * D8 `# t& K+ B1 @5 @' g
长歌当哭断柔肠。
& e) e$ A/ j: r% i2 E% x+ u/ t& a/ ^Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
- B' u+ @+ r& `0 g' h( S笑傲人世弃虚妄,  1 R4 q! r8 P' e
le soleil ne va jamais se lever.  0 b. `3 f& j( c, L0 d
心中太阳未露光。
% n4 s* ?- U+ a( I& K' q0 BUn ange frappe a ma porte  
5 _. @! J) K8 ~! W3 n; T8 Q/ a1 r天使欲敲我心房,  7 R9 E; W( \4 p, O
Est-ce que je le laisse entrer  
) T3 I8 |# ~% _9 m; e  U7 t' a是否开启费思量。  ( f9 e$ l# x  `9 z" p1 B+ {
Ce n'est pas toujours ma faute  : z+ l# o- r$ h3 Q& K& ~
纵然往事消如烟,  
! C2 H, o1 Y) hSi les choses sont cassees  
1 A1 Y9 T/ ]1 {) d, ~0 o岂能怨错在我方。
8 T3 _4 k+ M0 F- u% iLe diable frappe a ma porte  
) h4 {  x: s! @5 w+ e魔鬼亦敲我心房,  
% l! |0 I! @, c+ m9 ZIl demande a me parler  
+ ~& `* H1 z& g' }# H: R信誓旦旦诉衷肠,  
" [# E+ E: _2 \% g% CIl y a en moi toujours l'autre  
0 C0 z8 a$ {7 }; Q/ L; ?2 Q在我眼中都一样,  
+ l& B9 N  r) X3 J5 GAttire par le danger  3 q* T2 I7 E& ?+ s6 }8 c* R& K
皆如虚情负心郎。
9 X$ ?! Q. ?3 i' xJe ne suis pas si forte que ça  
0 D9 \7 e; t/ E1 y1 ]' s生性并非志刚强,
9 g& I: s/ c- |" f) Uet la nuit je ne dors pas  
6 h5 G5 x( }2 I6 b  L  s$ P辗转难眠夜漫长,& w* o0 z+ y+ B( H, ^$ c$ Y& r" e
tous ces reves ça me met mal,  $ |9 X# Q9 P1 d; V# X
历历往事把我伤。  
8 T& O$ f9 A) D5 n; J0 ]Un enfant frappe a ma porte  - F( f+ M( D6 }
一位帅弟敲心房,  ( Y  [/ r- O: u6 A4 T/ I. e
il laisse entrer la lumiere,  
, W1 x* E5 l7 S# I射进一丝希望光,  * X! t+ \9 ]2 R2 h6 D$ i* v
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
; z" u0 J# e) m( i目眩心颤山海誓,
2 u% Q: L! T1 ^* Let derriere lui c'est l'enfer  
) K$ b" g- j) p: K. S风月过后梦一场。
4 I5 u) ?/ ~) V5 S: e  L( w) c/ M2 t% {Un ange frappe a ma porte  & U; r4 Q& D7 y) {9 \0 j9 q* Y! O( [
天使欲敲我心房,  
  J' V* n& g5 c, JEst-ce que je le laisse entrer  5 Y$ R; ?. F$ U7 @! H
是否开启费思量。  
1 x& |, v4 G: T0 c8 u* m  dCe n'est pas toujours ma faute  1 v1 F9 Z3 S* c# [2 \. V: _* [5 V; `
纵然往事消如烟,  
6 \. G* M/ M) W# n, L5 oSi les choses sont cassees  
* J6 V. w7 Z+ t' V. J5 z% N岂能怨错在我方。  
2 d: l# k, G+ K5 qCe n'est pas toujours ma faute  " [$ L/ s! \7 `
纵然往事消如烟,  ( }' G/ e3 y, U! |
Si les choses sont cassees  ' d0 B" F  x! @  K
岂能怨错在我方。
, ]/ A5 A: e4 P) M/ V* TCe n'est pas toujours ma faute  3 n5 ]4 G+ @4 ~! k
纵然往事消如烟,  
( k2 ^/ p2 X2 N4 z$ F+ a) E4 ySi les choses sont cassees  
% H+ k' l" t! l9 t3 k, e岂能怨错在我方。

. M& _; S% i, K# T这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-17 14:31 , Processed in 0.066383 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表