|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>7 [8 ~1 ~, C- k! r$ d
< ></P>
5 r$ Z3 G1 o1 [' q8 }! g9 ^< >down by the sally gardens </P>( v" h/ q x7 s& ^( T/ _
< >my love and I did meet; </P>
& W( [1 Q" U+ A7 g( S3 y; i- w: A< >She passed the salley gardens </P>
0 b- g2 ^" U B8 Q, _9 b* \/ @< >with little snow-white feet. </P>
0 j, B; t( [/ v4 ^& Q< >She bid me take love easy, </P>, @; \: l; y8 @; \
< >as the leaves grow on the tree; </P>
6 q7 X) m7 }0 H< >But I, being young and foolish, </P>
4 U7 @. L6 I; D3 f< >with her did not agree. </P>
" j& V1 C7 n' t7 ]1 Z<P></P>
, v7 l V U) N<P>In a field by the river </P>
2 |$ D7 v) U& s<P>my love and I did stand,</P>
$ t2 d. R/ Q5 r+ m R8 a c! G4 m) G- f<P>And on my leaning shoulder </P>5 J. M7 `9 H; i$ L' g, K/ C
<P>she laid her snow-white hand. </P>; W, E7 G, V2 }$ r' ?3 }
<P>She bid me take life easy, </P>
; R7 ~; j, J) d7 ?9 `" p<P>as the grass grows on the weirs;</P>
" _7 H5 ^* N$ P6 L7 c! s# x$ s7 ^8 Q<P>But I was young and foolish, </P>) G, Q! l [/ X/ g1 T$ o
<P>and now am full of tears.</P>! ^8 d4 S& X; c
' Y- ^. Z T! C2 |[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|